El
inicio
Las semillas tienen su
tiempo de germinación, existen aquellas que germinan y crecen rápidamente,
otras toman su tiempo en hacerlo. Me gusta pensar que aquellas de lento de
crecimiento tienen mejores raíces y sus frutos son duraderos, tal vez como las
parotas de raíces retorcidas y frondosas copas.
Llevo mucho tiempo pensando
en la comida de mi tierra, rica y desconocida. Sus quesos frescos, el jocoque,
el ceviche, el bolillo (los panaderos lo conocen como pan francés), los patés
de camarón y sus ricos postres de antaño.
Llevo casi diez años
merodeando con esta idea; claro primero pensaba que alguien más lo hiciera, con
el paso del tiempo mi ex esposo me insistía que lo hiciera yo…”pero si no soy
experta en la comida nayarita” replicaba…”eres nayarita y tienes el sazón”, me
respondía. Nos fuimos a vivir fuera de México, a Argentina y ahí el llamado de
la sangre, de mis raíces, en medio de una soledad acompañada, la comida
nayarita fue la conexión con mi terruño. En una ocasión, en una de mis visitas
al barrio chino de Buenos Aires me di cuenta que había camarón seco, uno muy
chico, pero no importó y pronto lo transformé en un ceviche, machaca y
paté...todo tuvo un éxito rotundo, claro que mi ex esposo tenía razón, tengo la
sazón nayarita. Todas estas preparaciones eran desconocidas para los mexicanos
que ahí residían, cuánto más para los argentinos.
Después de muchos vericuetos
me siento lista para emprender la búsqueda del sabor de Nayarit…¿me acompañan a
un recorrido por el estado para descubrir su sabor, los diferentes platillos,
las particularidades de cada región, sus paisajes y cómo vivimos?
The begining
Seeds take time to germinate, some germinate and grow
fast, others take their time. I like to think that those that take their time
have better roots and have lasting fruits, perhaps like the twisted huanacaxtle
tree root´s and leafy top.
I have been thinking on the food from my land, tasty
and unknown. Cheese (called fresh cheese), sour milk, ceviche, bolillo (a type
of French rolls), our shrimp spreads and desserts from old times.
This idea has been prowling for over ten years. At
first I thought that someone else should do it, as time passed by, my ex-husband
would insist that I should do it!...”But I´m no expert in the food from
Nayarit!” –I would answer. “You are from Nayarit and have the taste”- he would
say. We moved to live to Argentina and once I was there the call of my blood,
my roots and in the mist of surrounded loneliness, food from Nayarit was the
connection to my land. It happened, that I came across dried shrimp when in
China Town in Buenos Aires, it was a small one but it didn´t matter. I soon
transformed it in dried shrimp ceviche, machaca and spread…it all had total
success, of course my ex-husband was right, I have the Nayarit taste. All these
dishes were unknown to Argentinians and the Mexicans living there.
After a winding path, I finally feel ready to begin
the search for the Nayarit taste…would you join me in a trip though my State in
search of its taste, dishes, peculiarities of each region, the landscapes and
how we live?
No hay comentarios:
Publicar un comentario